Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He came back once more, aided by a bigger racket and a new coach in Stefan Edberg.
They repeated the feat once more aided by an accomplished display from goalkeeper Gareth Deane, who was twice on hand to stop goal-bound efforts from Andy McGrory.
Together with this unfortunate news, the letter contained some ambiguous orders regarding Rupert's northern offensive and future plans: Rupert understood the letter to be an order both to relieve York and defeat the allied army before heading south once more to aid the King.
When Boccanegra returned home after a two-year term, a revolt drove Sambucuccio to Genoa once more to seek aid; a new Genoese governor, sent at his request, was assassinated.
Hospital beds are once more taken up by Aids patients whose treatment has failed.
Whereupon the woman slides free and falls to the floor, with a thump, and the younger man has to come to the couple's aid once more.
In 1842 she traveled to New York City to arrange a loan from the wealthy fur magnate John Jacob Astor, and Congress came to her aid once more by agreeing to buy the remaining Madison papers for $25,000, but only on the condition that the money be placed in trust so that her son could not get it.
Now attention has again focused on Afghanistan, and both Pakistan and the United Nations are hopeful that donors will once more prove generous with refugee aid.
But Trump proved once more this weekend that he doesn't mind aiding their rhetoric.
They are issues that, along with pervasive corruption, weak government and the struggle to impose the rule of law, will be thrust to the fore again this week as Afghanistan's government is offered a 'last chance' once more - requesting an additional $50bn in aid from donor nations at a conference in Paris being portrayed as a 'new deal' for the country.
The results indicate once more the strong impact of imports and aid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com