Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
As with Draper, we're at once frustrated and intrigued by Grey's reticence and inability to show up or grow up.
The conversation in the aftermath of it," Obama trailed off, at once frustrated and spirited at the White House.
Brendan Ryan slapped the tag down, and with his right hand still on the base, Nunez pounded his left hand on the dirt, at once frustrated and surprised.
"I've been in restaurants where the waiter" who refused to write down the orders "comes back three times," Mr. Short said, and he was once frustrated when "I bought something from Apple and there was no manual with it".
Once, frustrated by what he saw as the unjust treatment of the Indians, he held a local bureaucrat hostage overnight to press the government to resolve a dispute over the prices farmers were paid for coffee.
"I've been in restaurants where the waiter comes back three times" before he gets the order right "because he didn't write it down," Mr. Short says, and he was once frustrated because "I bought something from Apple and there was no manual with it".
Similar(50)
Yet, by stating of the disorganised mice that "it is enough to say that the deformities of a single litter would embrace the contents of a sizeable teratology museum", he at once frustrates and piques our curiosity.
Newcastle's director of rugby, Dean Richards, was once again frustrated with their own failings as they succumbed to yet another defeat.
They once again frustrated the holders and forced the replay to extra-time but two goals in four minutes from Whittaker ensured Rangers progressed to a meeting with St Mirren in the next round.
Nasri was once again frustrated by the woodwork after 54 minutes when Cech turned his cross on to the bar.
"Worcestershire fought back and Wright got some reward after having bowled a fine spell post lunch, although Trego once again frustrated the visitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com