Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "once everything is set" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a situation that requires multiple conditions or factors to be in place before some kind of action or event can take place. For example: "We can start the project once everything is set."
Exact(20)
We set out our carrots (our targets), we download iPhone apps, we get people to sponsor us (so there's no backing out), and once everything is set up, finally we can run.
Once everything is set up, crank it up so the neighbors can take notice!
Easy to use once everything is set up—just a couple of plugs here and there.
Once everything is set up, users can search or navigate their content through a voice-activated universal remote.
Once everything is set up, Fedora 29 is a solid, stable and up-to-date distribution for gaming.
Once everything is set up, users can search or navigate their content through a voice-activated universal remote.
Similar(40)
Once everything was set up, many of the audience members who had remained in the theatre stood and clapped.
Once everything's set up, the feature can be fired up by saying "Alexa, call the kitchen" or "Alexa, drop in on the kitchen".
Not everything is set in stone.
Click on OK when everything is set.
Even at the best hotels, the notion of courses didn't exist: everything was set out at once, squab compote jostling with cream puffs.
More suggestions(15)
if everything is set
so everything is set
when everything is set
once everything is connected
once everything is lined
once everything is automated
once methylation is set
once everything is configured
once everything is ironed
once everything is collected
once everything is combined
once everything is hooked
once power is set
once everything is worked
once everything is declared
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com