Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
What was once deemed impossible has become commonplace.
Once deemed impossible, by 1954 it appeared certain the elusive four-minute barrier would be broken.
It is hard to see Greece then staying in the euro.In this section The endangered public company The Greek run Spring can come again Rethink the reset The Brazil backlash Counter revolution ReprintsThere is already a whiff of inevitability about an outcome once deemed impossible.
The actualization of Ethereum is nowhere near complete; however, the technology has already managed to set in motion decentralized solutions that were once deemed impossible.
Through the use of an abundant imagination and burning desire to bend the limitations of what was once deemed impossible, we have tested the boundaries of the abstract with new technologies, blazing a trail towards their reality.
It's important to note that we commend our partners in political governance who have supported us along the way, as they so too see the opportunities presented by projects that are transparent, proudly African, yet rooted in leveraging complimentary strengths to accomplish what was once deemed impossible.
Similar(51)
But they've quickly gotten up to speed on things like HIPAA and the health care's rules and regulations in the many months they've been heads down on the project, which some of the co-founders once deemed an "impossible task".
It will be particularly interesting once kids get their hands on these things and start creating — and learning — in ways deemed impossible only a few years ago.
It was deemed impossible before I got it to work.
Their computers were programmed to ignore any figures deemed "impossible".
Furthermore, novel functions that were conventionally deemed impossible for normal SERS substrates have been achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com