Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Young, mostly white singletons have crowded into a district once built for families.
Watching The 39 Steps is a bit like entering a vintage jewel-encrusted lift once built for a maharajah: what will you admire first?
Ted, during the first weeks, had liked to seek her out and tell her gruesome tales; his favorite one concerned a homemade rat guillotine that he and Henry had once built for a neurologist's study.
"It's cheaper than buying a house on Stoke's market, you don't need a big deposit and these are good houses that I believe were once built for coal miners".
The idea capitalises on a growing trend in wireless communications – the convergence between mobile telephony and wi-fi internet access, once built for good reason to very different specifications.
For one thing, his shoes were too big for the shelves once built for my mother's narrow ones, and they were nowhere near as colorful or interesting as hers were.
Similar(53)
We once built a home for a client where he wanted everything designed for two a double vanity bathroom, double shower head, double closets but he had no wife, girlfriend, partner, or anything.
They're similar to shelters she once built in Berlin for anyone who didn't have another place to sleep.
Designed by Peter Bohlin, the Swedish American who once built a house for Bill Gates, the 112-room lodge looks like the kind of place the editorial team from Wallpaper* magazine might choose to do their après-skiing.
It is usually sourced from large commercially produced dams and sold to you via a power company; hydro-power schemes cost a lot to put in place but once built, they last for a long time.
For his part, Smith was a financial software engineer who once built a foreign exchange for users to buy and sell dollars, pounds, and euros.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com