Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The stalking, which continues sporadically today, is at once bizarre, terrifying and, owing to Paul's deep pockets, maddeningly relentless and difficult to trace, according to the book.
At once bizarre, ornamental and deeply personal, it was, for her, an emblem of loss and rehabilitation — of crossing, with a ghost of a smile, from one stage of life to another.
2 Foot Yard took the uncategorizability of the evening about as far as it could go, way out on a limb; and managed the acrobatic feat of pulling it off with music at once bizarre and compelling (although the lyrics were hard to follow on a first hearing).
It is at once bizarre, on point and hilarious.
The book is artist Erik Kessels's 12th bound series of found images, which tells an unlikely not-quite story of a stranger, at once bizarre and banal.
The Barcelona-born artist captures a hilarious variety of images at once bizarre and mundane, from a garden dweller in Lolita garb to a bored looking woman seated behind a massive pile of bacon.
Similar(51)
Bridgegate, as it may become widely known, is at once deeply bizarre and totally familiar.
By Jeffrey Toobin February 4, 2014 Bridgegate, as it may become widely known, is at once deeply bizarre and totally familiar.
Mr. Rakowitz admitted to having once had bizarre visions, but said that those had been grandiose marijuana-fueled dreams.
(Sitting down silently in the dark to watch a film was once a bizarre thing to do).
Alfred Hitchcock may be the most famous film director who ever lived — a favorite of both the pleasure-loving public and theory-addled academics; the subject at once of bizarre biographical fantasies (now available in both book and movie form) as well as of some of the most significant critical thinking of the last 50 or 60 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com