Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
But once again, the problem isn't simple.
Once again the problem with secondary ticket prices is being "investigated" (Ticket resale sites face inquiry, 20 December).
PARIS — France's new foreign minister, Michèle Alliot-Marie, is facing renewed calls for her resignation, and once again the problem is Tunisia.
Once again, the problem is not an absence of intelligence; the problem is having too much intelligence to add up intelligently.
Once again the problem of how to compensate slave owners for the loss of their property stood in the way of abolition.
To see how efficiently it works, consider once again the problem of gambler's ruin and let N be the first value of n such that Sn = 0 or m; i.e., N denotes the random time at which ruin first occurs and the game ends.
Similar(43)
But leaked banking records underline once again the problems created by opaque transactions that allow vast amounts of money to flow from Russia into the western banking system.
But, once again, the problems were not really specified, beyond the obvious problem of the extremely high interest from the public which has been slowing the site down with traffic overloads.
And once again the piracy problem is putting publishers off.
Once again, the big problem falls on my shoulder.
Once again, the first problem of figuring out how to collect geo location information all over the world was only part of the solution to how to provide a tool that people could rely on.
More suggestions(15)
once again the subjects
once again the implications
once again the challenges
once again the chancellor
once again the film
once again the profit
once again the lesson
once again the answer
once again the world
once again the internet
once again the begging
once again the science
once again the panel
once again the spotlight
once again the silence
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com