Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Given the financial storm clouds gathering once again, given that Mr. Hall's imbroglio has brought this all to a head and helped us clearly define what is at risk, one can only say that Andrew Hall, directly or indirectly, has done the nation a great service!
Similar(59)
Once again, give that teacher a call with your child's permission.
At least two Republican senators, Lisa Murkowski of Alaska and Susan Collins of Maine, are also abortion-rights supporters, once again giving that side of the issue a majority in the Senate.
"Thus," Freeman writes, "the power of words and independent thinking were once again given a status that they had almost lost".
The German Spring Offensive earlier that year had once again given Germany the offensive edge on the Western Front.
Pessimists are once again giving warning that operators must rein in usage or face collapse.In the mid-1990s cheapersonalonal computers, faster modems and the birth of the web drove demand.
Shlomor Shamir was once again given the command of the operation.
Looking ahead to next season, Hall described the boost that being champions again will once again give to their whole squad.
Here's an intermediate filament and here's the microtubules that are formed, once again giving us this impression that the cell is actually highly organized and that that high degree of organization is able to give it some physical structure and shape and form.
Exactly one month later, on September 25, Democrat Paul Kirk was appointed interim senator from Massachusetts to serve until the special election set for January 19 , 2010– once again giving the Democrats that 60th vote.
Into this den of contention move the Brooklyn Nets, a professional basketball team (with its own pockmarked past) that once again gives the borough a reason to cheer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com