Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Alan Pardew will have to wait and see if Wilfried Zaha's exhilarating attacking improvisation is sufficient to pacify Crystal Palace's critical American investors after his side once again displayed extreme defensive vulnerability.
Israel has once again displayed democracy in action when its cabinet voted in favor of the "road map" for peace ("Israel Approves Bush's Road Map to New Palestine," front page, May 26).
Yet this was a night when Chelsea once again displayed the qualities of endurance and perseverance, not to mention the touch of good fortune, that helped them win the European Cup a year ago.
PARIS — As battles surged and ebbed, Col. Muammar el-Qaddafi once again displayed the resolve that has kept him in power since 1969 and inscribed his name bloodily in the annals of survival.
Januzaj, 18, who signed a five-year contract before the game, once again displayed signs of his immense talent with a verve and energy that glowed throughout.
Much of the credit must go to Liverpool, though, who once again displayed why there is a growing sense of optimism around Anfield.
Similar(45)
McConnell once again displaying his can-do spirit of sunny optimism.
Ms. Jacob, the enchanting star of "The Double Life of Veronique," once again displays a lovely, eager naturalness that encompasses all the complexities of this director's work.
Mr. Fox, who has been the unsung hero of many a movie comedy, once again displays deft timing and all the sprightly energy his role demands.
Claudio Ivan Remeseira, an Argentine essayist, said the country's intelligentsia was once again displaying its snobbery, "including the progressive intellectuals who say they speak for the people".
So, the regime once again displays its banality; unable to come up with any move that is decent or innovative, it resorts to its usual mix of brutality and lies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com