Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And then there is something which Jared Simon, HotelTonight's chief operating officer, calls "on-demand consumption": from factoids to films, people are increasingly used to being able to access everything they need or want immediately.
The company says that the Hitachi Enterprise Cloud family offers new service classes to define the units of on-demand consumption.
However, the fact that Glide lets you choose between real-time and on-demand consumption of video could be a boon for the company.
Just as we've grown tired of watching our favorite TV Shows live, Glide lets you record and broadcast videos in real-time, which are then saved to the cloud for on-demand consumption later on.
She explains why the Web is more suited for on-demand consumption of news programming versus live streaming.
Similar(55)
Here it is the speed, depth, and duration of these effects — on demand, consumption, and employment across industries — that drive uncertainty.
Second, YouTube is used more for on-demand music consumption than for discovery.
According to data from Nielsen and the Recording Industry Association of America RIAAA), YouTube is responsible for 52% of all on-demand music consumption but only 13.5% of its revenues.
The shift from print publications and fixed-schedule television programming to online aggregators and on-demand content consumption has changed the game for every business.
Based on the track record, I predict Aereo will win in court and will lead the revolution as a stepping stone from bundled TV packages and middle men to an on-demand, TV consumption structure.
With that major increase in on-demand music consumption, independent labels and industry groups have voiced concerns that the major labels are able to cut better deals with the digital services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com