Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(15)
"It's nice to get one over on your former manager but, at the same time, I like Kevin Wilkin and want to see him do well.
Q.Any thoughts on your former coach Tom Coughlin? A. If there's one guy I have enormous respect for, it's Tom Coughlin.
What made you so tough on your former peers?
"You should cash in on your former prestige, tarnished as it is.
If you remarry after age 60 (50 if you're disabled), you can still collect on your former spouse's record.
If you are divorced but were married for at least 10 years, you can collect retirement benefits on your former spouse's record — as long as you're at least 62 and your former spouse is entitled to or receiving benefits, according to the Social Security Administration.
Similar(45)
Hacking 'endemic at Mirror' How do you answer the fact that last July, James Hipwell, one of your former reporters on the Mirror, claimed that hacking was "endemic" at the paper when you were editor and that it was "inconceivable" you didn't know about it?
After all, we've unleashed the Right-Wing Commentariat (both the Punditocracy and the Blogosphere, just so you couldn't miss it) in the past week, and they've been in full-on "obituary-writing mode" ever since, on the subject of your former campaign.
Or is "dignified and comfortable" living on a proportion of your former income, whether you are a banker or a bus driver?
Hoping to impress him with your sense of adventure, you invite him to join you (a) For dinner at your favorite tapas restaurant (b) Horseback riding along the coast (c) For drinks at a charming airport bar (d) To a picnic on the grave of your former husband.
It is hard to give specific advice here, since much depends on the personality of your former adviser and the nature of your relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com