Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Sixty cars, including a blood-red Mercedes-Benz and a gold 2006 Toyota with "Amarican" scrawled on its windscreen for $18,000 — one of the cheapest in the lot — gleamed in the sun.
At one point in the video, he climbs on top of a car and begins stamping on the windscreen.
Finally, you should put your key back in and switch on your windscreen wipers once to put them back to their resting position if you had to follow step 2.
He has cracked down on windscreen-cleaners, public urinators, graffiti, even jaywalkers.
Since the Cap'n passed away in 2001, Jaspers has been run by daughter Georgie, who keeps the faith with his skull and cross bones decor, the naughty-lady in a porthole (bobbing up and down on windscreen-wiper motors).
No doubt, manufacturers of in-car electronics would rush to offer DSRC kits for retrofitting in older vehicles, which motorists could be expected to install at much the same rate as they stuck navigation gizmos on windscreens.
"Give cyclists s p a c e" flyers were placed on windscreens of parked cars and campaigners spoke to drivers as they pulled up or returned to their cars.
Car drivers are used to seeing satellite navigation mounted on windscreens or dashboards but motorcyclists have had no such luxury - until now.
Ngorongoro crater For anyone - like me - whose prior experience of wildlife-spotting consists of watching baboons defecate on your windscreen on a drizzly Sunday at the West Midlands Safari Park, a first glimpse of the Ngorongoro crater poses a serious risk of cardiac arrest.
Ms Morris told BBC News that she discovered a parking ticket on her windscreen on Sunday, when she went to Northern Grove to pick up her vehicle, which she calls "Tracey".
The car was fitted with an inward-looking camera to observe the volunteer's "peripheral actions" while driving, such as eating, fiddling with the radio, turning on the windscreen wipers and steering one-handed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com