Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The translators discussed discrepancies until consensus was reached on which translation was closer to the original wording, would be better understood by the intended audience, used better grammar and wording, and was shorter.
People actually vote on which translation is best, and Duolingo throws in some wrong translations in these tests to weed out people who are poor translators.
Then, with the data obtained from the SLPs, a decision was made on which translation was appropriate for every item (kappa coefficient 0.98).
They compared the first two drafts, and made decisions on which translation was more equivalent to the original meaning and suitable for Chinese.
Similar(56)
The system then invites other users to vote using Reddit-style up/down arrows to vote on which translations are best.
They call on immediate work on bacterial genomes in which translation rates are substantially higher than eukaryotes.
Decide which translation is right for you.
An article in The Arts on Tuesday about Oprah Winfrey's selection of a new translation of "Night" by Elie Wiesel for her book club misidentified the version of the book on which the translation, by Mr. Wiesel's wife, Marion, is based.
Correction: January 19 , 2006 Thursday An article in The Arts on Tuesday about Oprah Winfrey's selection of a new translation of "Night" by Elie Wiesel for her book club misidentified the version of the book on which the translation, by Mr. Wiesel's wife, Marion, is based.
In addition, while some organizations suggested modifications to the source text, none recommended the possibility of providing alternative choices of wordings on which future translations should be based, when modifications of the original are not needed or accepted by the developer.
This, however, seems highly unlikely as (1) it is not mentioned in the first edition, the one on which all subsequent editions and translations were based, and (2) there is no internal evidence in the Dialoghi to suggest this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com