Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On water, however, there is a divide.
This may reflect the known dependence of life on water; however, if life is discovered in the absence of water, the definition of an HZ may have to be greatly expanded.
Similar(56)
An interesting aspect here is that the reaction of diaryliodonium salts with [F]fluoride is feasible in the presence of water, however, depending on the substituents present on the arene ring.
Assessment of water, however, depends on indicator organisms, such as coliforms or enterococci, whose survival in water is shorter than that of enteric viruses, especially norovirus and hepatitis A virus.
Once on the water, however, the whole film lifts.
Out on the water, however, away from the shore, windsurfing the Holy Land wasn't all that different than if I'd learned the sport elsewhere: The water was cool and the breeze steady; birds soared above a rolling landscape of lakeside settlements, fruit orchards and grassy yellow fields.
The purely terrestrial date of a mallard feather that had been found floating on the river water, however, indicates that this risk is low.
Data on atrazine concentrations in surface water, however, are more abundant for lotic (streams and rivers) than lentic (lakes, ponds, wetlands, ditches) systems (Solomon et al. 2008), primarily because of the extensive stream monitoring conducted by the U.S. Geological Survey National Water Quality Assessment project and Syngenta Crop Protection, Inc. (U.S. EPA 2007).
In water, however, albedo depends on the angle of the Sun's rays and the depth of the water column.
Associations with weight or health status may possibly be weakened or missed 54 when using energy density based on food and all beverages excluding water, however, this was not the objective of the present study.
Manning walks on water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com