Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
More and more protein protein complexes have been discovered, researchers classify protein protein complexes based on various angles.
During the finished episode, a split screen was inserted as a way to enhance the scene and allow the viewer to "focus on various angles of action".
"It puts science behind the ball flight principles that have been around for generations," said Jonathan Balyeat, a Golf Pro at Sycamore Hills Golf Club in Fort Wayne, Ind. "It can use scientific figures and numbers to show you a reason for the reactions the golf ball produces based on various angles and characteristics of each individual golf swing".
Additionally, the study areas were two major cities in the region where there are various governmental and non-governmental organizations working on various angles of maternal health issues.
Similar(55)
He's received news coverage for various angles on his venture, particularly on the claim that "Ghastly Love" could be the last movie to use Kodak Plus-X 5231.
THE camera pulls back from a shuttered feed and grain shop, then cuts to various angles on an empty street, litter blowing along it.
Inside, there are little steps for the iPad to lean on at various angles, though it felt a little precarious at some.
Entitled "Live 002," it's made up of an incessant barrage of indelicately handled synths and drum machines, bent on exploring various angles and patterns within the general noise techno contingent.
The effective charge on halogens at various angles is shown in the Fig. 2a.
Then we do a series of filters to simulate light being projected on it from various angles to enhance the relief, and we combine these visualizations with transparencies and different ways of sharpening or enhancing them.
Local TV news crews and photographers captured the astonishing incident on camera from various angles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com