Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Attrition rates may also depend on unwillingness to answer the questionnaire or interview.
Patients were excluded from the study based on unwillingness to give informed consent (n = 73), critical illness (n = 13), legal incapacity (n = 64), and expected short stay (n = 7).
Similar(58)
personnel and may be taken as a signal of unwillingness on the part of those responsible to work constructively," she said.
He set up his push for a wide-ranging overhaul of domestic policy by lamenting what he said were decades of unwillingness on the part of society and government to make tough decisions or put long-term gain ahead of short-term benefit.
Any eventual reform to healthcare, regardless of who wins, is going to become the usual mess based first on ideological inclination and then processed through the machine of money, industry influence, political pandering and either "compromise" or "cooperation," depending on how one views unwillingness to demand absolutes.
Maintaining privacy from these powerful entities is basically impossible, and any illusion of privacy we maintain is based either on ignorance or on our unwillingness to accept what's really going on.
The slow rollout of a high-speed Internet market in the EU is blamed on regulators' unwillingness to take on the giant telecom companies.
The time has therefore come, Ferguson concludes, to revive Paul Kennedy's term "imperial overstretch," but to apply it now to the gap that exists between the domestic obligations Americans have taken on and their unwillingness to pay for them: this could be the Achilles' heel of their empire.
— Mitt Romney, on his unwillingness to release more tax returns.
The feminist left has concentrated much of its indignation on the unwillingness of the legal establishment to promote women.
And it poured scorn on the "unwillingness" of News International "to provide the detailed information that we sought".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com