Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
But empowerment is limited when women enter the labour market on unfavourable terms.
These countries are having difficulty servicing old debt agreements made on unfavourable terms.
These are shops that offer small, short-term loans (in advance of payday) on unfavourable terms, and their neon signs hardly suggest a thriving and vital place.
Realizing the limits of his military strength, ʿAbbās made peace with the Ottomans on unfavourable terms in 1590 and directed his onslaughts against the Uzbeks.
Hamas believes it has little to lose by continuing to fight, while a truce on unfavourable terms could further weaken its grip on the Gaza Strip, a territory it seized in 2007.
As chairman of both RIL and Infocomm, Mukesh has been criticised for rewarding himself with a chunk of equity worth about $1 billion, for granting himself and his wife Nita a 40.5% stake in Infocomm at a fraction of its value, and for boosting Infocomm's cash flows by getting RIL to inject $1.8 billion in preference shares on unfavourable terms.
Similar(51)
Instead of chasing new EPAs, the EU should concentrate on providing the skills and structures to assist host nations, becoming development partners rather than dictators of unfavourable terms.
However, the present administration has accused the previous government of agreeing to unfavourable terms for the Chinese loans.
The Elite League offered the BNL clubs invitations to join the EIHL structure, which were declined due to unfavourable terms.
Finnish Chief of Defence Carl Gustav Emil Mannerheim repeatedly reminded the German side that in the event their troops in Estonia retreated, Finland would be forced to make peace even on extremely unfavourable terms.
Upon his accession in 367 he made peace with Carthage on the same unfavourable terms established after his father's defeat in the third war with Carthage (383 c. 375).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com