Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To estimate one possible source of bias due to subsampling, we tested whether the position on trawler sorting trays from which subsamples were taken affected their ability to represent species in catches.
Similar(58)
The navy's amphibious transport ships could carry only one infantry division across the Taiwan Strait, leaving other troops dependent on trawlers and fishing boats.
Many of them sweat on trawlers or in vast fish-processing plants.
In effect, he said, Alaskans need jobs on trawlers more than sea lions need a few more cod.
It told us it knew that the Republic of Ireland does not grant Filipinos the necessary permits to work on trawlers coming in and out of Irish ports.
Several investigations by the Guardian over the past two years found that Thai and migrant slaves are being used on trawlers catching seafood in Thailand.
They were happy to live on trawlers – even though the pay was often a fraction of what locals might earn for the same work – because it was nevertheless more than they could ever earn at home.
For example the slavery in the Thai seafood industry was not in the harvesting of the prawns, but men held against their will on trawlers catching the food for the prawns.
Whether describing how the ventilation cowls on trawlers had to be coated with grease as weather protection, or the exact process of cod skinning, Lavery transports us to an unforgiving place of hard labour and macho conservatism.
"Somehow, everywhere I turn I end up with fish," said Mr. Rayman, 54, who comes from Guyana and spent his teenage years catching prawns on trawlers in the Atlantic Ocean.
The Irish Department of Jobs, Enterprise and Innovation told us when we asked last month that to work on an Irish fishing vessel that operates within Ireland's 12-mile territorial waters, or to work on trawlers or on the dock while they are in Irish ports, non-EEA migrants need an Irish work permit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com