Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Millions of Americans are expected to converge on totality to observe, clog traffic and munch pancakes, barbecue and pizza.
The classical system with its emphasis on totality may have led to the gradual toning down of the many splendid effects of the earlier tradition for the sake of the equilibrium and clarity of the whole.
We think about the economics of Kindle business on totality, especially when it comes to content, advertisement, special offers.
Speculation about the adverse effect of Helicobacter gastritis on totality of levodopa absorption [ 52] evades a radical move away from the consensus view.
A decade later, ILSI North America revisited the subject by convening the "Decision-Making for Recommendations and Communication Based on Totality of Food-Related Research" workshop in December 2008, in Washington DC.
The 2008 ILSI North America "Decision-Making for Recommendations and Communication Based on Totality of Food-Related Research" workshoprovideded an overview of epidemiological methods, and case-study examples of how weak associations have been incorporated into decision making for nutritional recommendations.
Similar(53)
Williamson was not being hired on that issue, but on the totality of his work and thought.
This is evident in modal ontology, when people advance a theory on the totality of worlds and on their nature.
NSA General Counsel Rajesh De said, for instance, that determining who is a foreigner is based on the "totality" of the circumstances and not on a percentage, as has been reported.
Selection here is operating on the totality of components comprising the technology rather than on variations within individual components.
She made a strong case that people should judge her on the totality of her record, and not just that one vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com