Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Figure 2 shows the lay-out of the information, which is analogous to that of the character frequencies (except for the fact that WCount is based on total of 33.5 million words).
The study conducted on total of 60 available DCIS cases.
bThe percentage of duplicate ABC transporter genes on total of gene sequences analysed is reported in brackets.
Expression correlation analysis of miRNA host genes and putative targets was based on total of 217 microarray data sets (3583 microarray experiments) downloaded from GEO repository (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/geo/) (Barrett et al., 2007).
With the help of the UN Liaison Office in Osh, in 5 and 6 July 2005, 84 families received mattresses, blankets, food parcels, hygiene sets & kitchen sets on total of more than 600,000 soms provided by the UN Agencies in Kyrgyzstan.
Comparisons were also made to G. max, which is more distantly related to the Vicieae tribe species than M. truncatula, being located outside the Hologalegina clade, A total of 19,451 unique hits from field pea and 16, 497 from faba bean represent c. 35% and 30% of the known gene space respectively, based on total of predicted 55,787 protein-coding loci in the palaeopolyploid genome of soybean.
Similar(54)
Sri Lanka were 89 without loss when rain ended play early on the fourth day of the first Test in Galle yesterday after being made to bat again by West Indies, having fallen three runs short of the follow-on total of 381.
Players may double their bets on totals of 9-11.
Their scatter analysis revealed a poor dependency of ribosome loading on total amount of investigated transcripts.
As of December 31st, Hahn had only raised $421,000 - and reported a cash-on-hand total of $341,000.
In the second quarter of 2014 J2Global reported pre-tax profits of $63.7m on total revenues of $144.7m, setting a new revenue record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com