Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For four decades, Nigel Nicolson continued to live in the wing where I am standing now: a curious sliver of a red brick with the kitchen, living room, seven bedrooms and two studies stacked on three storeys - but only one room deep.
Cons DIY needs to be a pet hobby, for it's a shell inside, with permission for three rooms on three storeys.
The Primark store would be extended on three storeys, with two floors used for retail and the top floor for "back of house" provision.
Similar(57)
The food-preparation centre, spread over 12,500 square metres on four storeys, goes through three tonnes of meat a day as it prepares grub with military precision.In this section When workers dream of a life beyond the factory gates Wake up and smell the coffee Yes, ja, oui, no, no Network effect Know thyself Lights, camera, acción!
The central red module, which is on two storeys, is the social hub where residents can gather to relax.
It is a jettied timber-frame building of three storeys, occupying a corner plot on the town square.
End-users of four multi-family social housing projects, based on five storey walk-up apartment blocks were asked to identify aspects of housing design, which are most valued.
The special feature of this room is a canted bay window on the north side, extending upwards for three storeys.
On both sides, the outermost bays rise to three storeys.
He pointed out that it was "almost a carbon copy" of the front quadrangle of University College, Oxford, which was begun in 1634: in describing University College, he wrote that "There are the same two-light windows, the same continuous rising and falling head-moulds on the three storeys, even the same oddly shaped gables" as in Jesus College.
"We are asking for a reduction of the development backing on to Llanfair Road from four storey to three storey to make it more in keeping and less damaging to neighbours in Llanfair Road".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com