Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
If only Franken's heartbreakingly articulate expression of his loss were capable of focussing our attention on this root, and on the dangers of the drive to police sex.
Based on this root, our data suggest that the LECA had at least six myosin types, with different protein domain architectures (fig. 4 for the reconstruction of LECA and other ancestral nodes).
Similar(58)
The plants on this roof, rooted in five inches of a stony mix that includes crushed decomposed granite, perlite, lava rock, rice hulls and a dash of compost teeming with micro-organisms, "should knock that temperature down 100 degrees," he said.
Based on this rooting we obtained evidence that two lineages (one from the Actinobacteria and the other from the Firmicutes) merged to form the gene flow leading to the Proteobacteria (fig. 1).
Ultimately, this is the release show for "Mother," so expect a lot of Ms. Maines, with Ben Harper, who co-produced and plays on this roots-rock album of mostly cover songs, including Pink Floyd's "Mother," Eddie Vedder's "Without You" and Patty Griffin's "Silver Bell".
On this basis, roots of B. humidicola would also be expected to be limited to 30 cm in flooded soil.
As I was trying to identify the term, a light bulb flashed on: could the root of this pseudo-Latin term be Winn-Dixie (hence, vin-dic-tatori)?
But such arguments fail to shed light on the root causes of this situation.
You propose to stiffen the sinews, summon up the blood, and, er … "get some perspective on the root cause of this crisis".
The Akkadian preterite i-prus '(he) divided' and present tense i-parras '(he) is dividing' provide another example, this time formed on the root √prs.
Rather than "do nothing" in response, I'd suggest we get some perspective on the root cause of this crisis – not human beings but the cultures within which they operate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com