Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
As it happens, I've got a copy of Philip Roth's novel "Sabbath's Theater" here at the desk; opening it at random, I land on this passage: He had one of those chests you don't want to get in the way of, a squat man, a sturdy physical plant, obviously very sexed-up and lawless, who didn't give a damn what anybody thought.
On and on this passage goes, a great stream-of-consciousness explosion of words.
Speaking to Associated Press, Malik elaborated on this passage of the book, saying that he was often so busy on the road that he wouldn't eat.
I don't expect you to explain us your view on this passage in a web chat but, do you maybe have any suggestion for a reading?
New York City's system of housing homeless people and caring for them, as it has evolved, rests mainly on this passage.
In this process, we become more fully and joyfully who and what we are – as St Augustine memorably says, commenting on this passage: there is a joy, he says, in the "experiencing of the powers of nature".
Similar(35)
Now on one level of this passage, Milton's describing this modern condition as the product of the Fall.
While scholars differ on the meaning of this passage, there is wide agreement that Rousseau is concerned with preserving civil liberty and autonomy, not with giving free reign to government.
Thus on the basis of this passage we must conclude that he took the moral error theory to be only contingently true).
Largely on the basis of this passage, the apostle Paul has been branded, by more liberation minded people of recent generations, as one of history's great misogynists.
And here's Harvey explaining what is going on in this passage: The "Finnegans Wake" passage I chose for the video occurs at the final two pages of chapter seven, commonly referred to as "Shem the Penman".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com