Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
By contrast, most bark washing and nylon mesh oospore suspensions did not produce Phytophthora cultures on this medium.
N. meningitidis strain MC58 was able to grow on this medium for one passage, but not two, without an iron supplement, although more poorly than if an iron supplement is added.
In the 1960s she worked for a period with mosaics, also publishing a manual on this medium in 1967.
The growth of the fungi on this medium was compared to that on Sabouraud brain heart infusion agar.
Mitis-salivarius (MS) agar has been used widely in microbial epidemiological studies because oral viridans streptococci can be selectively grown on this medium.
Financial market professionals are vastly more addicted to this chat than tween girls are to Instagram, and many of them failed to realise that if you discussed illegal activity on this medium, you were making things easy for the authorities.
On this medium, only a very low percentage of the clones could grow, suggesting that mutations might have occurred either in the GLUT5 sequence or in the genome of the hxt 0 strain, as previously observed with GLUT1 and GLUT432.
Even though the previous findings reported the limited selecting power of MS agar for streptococcus strains, the identities of non-streptococcal strains from human oral samples which can grow on this medium are not clear yet.
Last week, Disney Japan announced it will release selected movies on this medium in November.
Likewise for ½LP5, a medium used for between 7 21 days for shoot initiation, colonies should be detectable if left on this medium for longer than seven days.
As a shoot multiplication medium which contains charcoal, LPch is generally used for between 28 42 days; growth on this medium would be dependent on the microorganisms present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com