Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
As shown in Figure 3, the ICB students performed better on these content knowledge questions than the students using a traditional textbook (68.8% vs. 55.8% correct).
Similar(59)
"We are creating channels on YouTube for each of these content owners," said Jordan Hoffner, the head of premium and information content partnerships.
On the basis of these contents, an urban energy performance evaluation system was developed using Microsoft Visual Studio.NET 2015.
Research on these contents as a part of the lawsuit procedure should be extended and deepened in the future.
Carofiglio et al. [27] set up an analytical model for CCN content transfer mechanisms based on these contents' hit possibility, and address a closed-form expression of delivery delay and throughput.
SLMAD contents are not adequately analyzed and regular reports based on these contents are not created or used sufficiently during the planning of MA activities.
When not on these networks, content switches from freemium to premium – users must now pay for the same content.
The presented research paper evaluates the influence of the contamination potential on these ions content in needles of the Norway spruce (Picea abies).
Based on the theoretical and empirical background defined above, there is support for conducting research on these documents' content, the effect they have on the organisation of Specialised Care and the effect of the interventions aimed at improving their content.
These results are consistent with the influence of these additions on the content of sodium in aluminium.
While he noted that "the government is not required to make progress on every front before it can make progress on any front," he ruled that "if the government avoids regulating certain fronts" it cannot "justify its abstention on these fronts based on the content of the speech".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com