Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "on their hand" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to indicate possession or ownership. Example: "The couple wore matching wedding bands on their hands."
Exact(31)
A mould of the head was then made, and from that came a foam rubber skin the puppeteer could put on their hand.
THE blaze of white sand licked by the surf was dotted one recent sunlit afternoon with fishing boats and their local owners, a pack of bored men in flip-flops who each kept one eye on their hand of cards and the other on the pale tourist cargo streaming from the docked speedboat onto the main road of the island of Gili Trawangan, east of Bali, in search of beach, beer and bungalow.
I recall soldiers applying for the Purple Heart with scratches on their hand.
"And it's easier, as a woman, to put your hand on their hand as a sign of comfort".
If this were a picture round, you'd get it immediately, from the little angled strip of white on their hand.
Passengers walking through the cabin performing shoulder circles, neck rolls, knee-bends, and chest stretches seemed to fit the bill, but with no tags on their hand baggage, I couldn't be sure.
Similar(27)
According to his tweet, the upcoming reborn Fisker EV will have wild butterfly doors — you know, the type of doors kids will put on their hand-me-down Honda Accords.
Fortunately, the handy too-much-time-on-their-hand-ers from Purdue University managed to record a successful start-to-finish run of their massive mechanical masterpiece at some point during the process.
The two executives, whose companies have much riding on the picture, sat in front-row seats, keeping one eye on the fans, another on their hand-held devices.
People tell me they can now play tennis on their hand-held phones and laptop computers.
On their hand-held radios, the old jihadis call the Americans "monkeys," "infidels," ''bastards" and "the kids".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com