Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
Participants use a pedometer to monitor the number of steps taken each day, and record their daily steps using the step log on the STRIDE website.
They include short essays on the stride piano and on big-band drummers, along with spontaneous tributes to individual musicians.
I'm on the stride [sic] of the Australian people,," Morrison told his first cabinet meeting in August.
The trajectory of the cross invited him to hit it on the stride and Sturridge's half-volley was confidently put beyond the Italy goalkeeper, Salvatore Sirigu.
The video will be featured in ads on the Web site for The Onion, the satirical publication, on the Stride Facebook page, which has three million followers, and on YouTube.
Ten thousand steps is about five miles, depending on the stride, a distance that seems shorter when you start adding in every step from waking to sleeping.
Similar(50)
We also performed post-hoc two-tailed paired t-tests on the SD of the Stride Length Difference for each group at each lighting condition.
That case has gained little traction, and until recently donor nations like the United States have chosen to focus instead on the strides Rwanda has made fighting poverty and re-establishing order after the genocide.
Miller added, "This acquisition is a strategic move that will bolster AOL's advertising business, building on the strides made in the past year".
Based on the strides Subaru took to make the new Legacy a more refined, competitive sedan, expect similar upgrades on the new Outback, though its size will likely remain the same.
Three-quarters of a century after nine young African-American men were sentenced to death, again and again, by all-white juries for a crime that never occurred, we pride ourselves on the strides we have made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com