Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "on the second shelf" is correct and can be used in written English.
For example, "I found the book I was looking for on the second shelf."
Exact(8)
My bottle of Viagra sits on the second shelf of my medicine cabinet, unopened -- a totem of the future.
But his worry remains that his report may end up "on the second shelf of a journalism professor's study", unread and ignored.
Leveson replies: "The one thing I am determined not to do is produce a document that simply sits on the second shelf of a professor of journalism's study to discuss with his students as yet another attempt that went nowhere".
Job: lord justice of appeal Age: 64 Industry: law 2012 ranking: 10 Lord Justice Leveson was moved to wonder, during the course of his 97-day inquiry into the culture, practices and ethics of the press, whether his report would end up "on the second shelf of a journalism professor's study", unread and ignored.
Will his report end up gathering dust on the second shelf of an academic's bookcase?
I've got two words: Somali pirates. 5. Whenever I seek happiness by attempting to conquer my fear of the unknown, I head to the kitchen and try to figure out what the furry, teal-colored thing on the second shelf of my refrigerator is.
Similar(50)
The visitor, freed at last into art, made a random cast across "Haikus for Jews," "An Essay on Calcareous Manures," "Meet Calvin Coolidge," and, yes, "Who's Who in Saudi Arabia: 1978-79," nestogetherether on the right-hand side of the second shelf, and felt a twangling chord of happiness descend.
A zig-zag pattern works well, placing these on the left end of the first shelf, then the right end of the second, then the left end of the third.
On the first shelf, organise one category of books either by tallest to smallest, or by alphabetical order.
The frames sat evenly spaced on the first shelf.
"Darren's meat - it's on the third shelf down," says the lady behind the counter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com