Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
But if that's not an obstacle, remember that you're actually buying two camcorders in one; you can film in either standard or high-definition video on the same tape.
And yet, like drivers parked under the No Parking sign, callers regularly leave me messages on the same tape that asks them not to.
The ugliest tracks, Cypherspeed and Extra Astronomical, sound like two different bands playing two different songs and accidentally ending up on the same tape.
On the same tape, Mr. Skakel admits climbing a tree on the Moxley property and masturbating on the night of the murder.
On the same tape, made by a Democratic activist outside a closed meeting at Mr. McConnell's headquarters in Louisville, the senator's aides seemed to have far less opposition research on Ms. Grimes.
On the same tape young students in San Francisco are seen learning the rudiments of calligraphy according to these principles: relaxed wrist, suspended elbow, proper posture, meditation at the start of each class.
Similar(47)
On the same tapes, recorded over two years previously, Kuchma is also allegedly heard ordering an official to "deal with" journalist Georgiy Gongadze.
Waist (umbilical level at end expiration) and hip (largest part) circumference were measured on each admission and discharge with the same tape measure.
One chamber was covered along the outside with black plastic that was secured with black tape, while the other chamber had the same tape applied on its outside surface in an equal pattern.
Tape it secured with the same tape as before.
Using Starlight's products, the same tapes are now accessed on demand from central video servers by employees a move that saved Boeing approximately $136,000 per month in 1997 in reduced video replication and distribution costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com