Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "on the same latitude" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically means that two places or objects are located at the same distance from the equator and are parallel to each other. Example: "Tokyo and New York City are on the same latitude, but have very different climates."
Exact(20)
On the same latitude as Tunisia, it stays balmy well into October.
It is, after all, on the same latitude as southern Alaska.
Centralia is roughly on the same latitude as Louisville, and, even after the Second World War, Southern ways prevailed.
We were 300 miles due north of New York City and on the same latitude as Portland, Ore.
Considered an economic power in mainland Europe, it is predominantly Catholic and its southern regions are on the same latitude as northern Italy.
Guiyang has a mean July temperature of about 76 °F (24 °C), lower than that of all other cities to the east on the same latitude.
Similar(40)
The most successful introductions are obtained by moving species to the same latitude and position on the continent that they occupied in their native habitat.
Paris is a northern city, on about the same latitude as Seattle and Vancouver.
A quick look at any map will show that the vineyards of the Rheingau are on about the same latitude as Labrador.
Saros, in astronomy, interval of 18 years 111/3 days (101/3 days when five leap years are included) after which the Earth, Sun, and Moon return to nearly the same relative positions and the cycle of lunar and solar eclipses begins to repeat itself; e.g., the solar eclipse of June 30, 1973, was followed by one of roughly the same latitude and duration on July 11 , 1991
But although the city lies on more or less the same latitude as Anchorage, the Gulf Stream keeps winters surprisingly mild, on a par with those in New York; in December, temperatures average a high of 36 degrees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com