Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The United States and Japan agreed to relocate a major American air base on Okinawa, removing the biggest obstacle to talks on the redeployment of American troops in the country.
One battalion, 1-39, whish is equipped with the Army's Multiple Launch Rocket System, has returned to a staging area in the Kuwaiti desert, a way stop on the redeployment to the United States.
Mr Clinton said that more action might be needed to force Iraq to provide free access.Binyamin Netanyahu was faced with a cabinet revolt as he tried unsuccessfully to wrest a decision on the redeployment of Israeli forces from the West Bank.
They take advantage of the available time between consecutive calls by anticipating future decisions on the redeployment of the fleet.
Despite the growing body of knowledge on the redeployment of shared genes for the development of lineage-restricted traits, key questions remain unanswered.
Similar(55)
The day of the redeployment, Bammie was missing.
"It has started," the officer said of the redeployment.
The McGovern-Obey amendment would require the President to present Congress with 1) a new National Intelligence Estimate on Afghanistan by January 31 , 2011and 2) a plan by April 4, 2011 on the safe, orderly and expeditious redeployment of U.S. troops from Afghanistan, including a timeframe for the completion of the redeployment.
No time frame was announced for the redeployment, which would leave about 10,000 Marines on Okinawa.
The original rationale made by ourselves and others for the redeployment of fibrates as anti-AML agents, was based on their activity as ligands for the nuclear receptor PPARα.
Mr. Kerik laid out his plans for the redeployment of about 500 officers during a meeting of senior patrol commanders on Thursday, the officials said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com