Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
When [cAMP]i was measured, we noted an increase that was commensurate with the bPAC expression based on the MOI (Fig. 1C).
Links to a version of the full story, written by Dr Henry Irving, can be found on the MOI project's website.
What's more, the town is on the Moi highway, which slices east to west through the country, and is the only sizeable stretch of decent road.
Their distrust of rationalism and the modern, and their emphasis on the moi (a favorite stress of Baudelaire's), gave them scant alternative but to take refuge, or perhaps seek solace, in the sensuous wonders of the Orient and the heroic scenes of antiquity, while in real life they tended to exaggerated, even self-destructive carelessness.
The intracellular survival of S. aureus was dependent on the MOI.
In agreement with previous observations [42], we noted that SI were dependent on the moi, since molecules are more effective at lower moi.
Similar(50)
We have also evaluated the effect of the MOI on cell viability.
To examine the influence of the MOI on host cell death, we infected HeLa cells with S. flexneri wild-type strain M90T at MOI 10, 50 and 100 during a period of incubation (p.i). of 5 h.
We then evaluated whether the effect of the MOI observed on the activation markers and the viability is reflected in the Ag presentation capacity of DCs.
On the Et Moi Et Moi Et Moi EP, he also released J'ai Mis un Tigre dans Ma Guitare ("I put a tiger in my guitar"), Mini Mini Mini, and the stomping, euphoric Les Gens Sont Fous, Les Temps Sont Flous ("The people are crazy, the times are blurry"), an immaculate introduction from pop's immaculate new grand fromage.
Optimal multiplicity of infection (MOI) was empirically derived based on the lowest MOI that produced CPE in LMH cells within 48 hpi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com