Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
Pachomius had explicitly forbidden monks to become priests on the ground that "it is good not to covet power and glory".
We recognised that there was a "case for welcoming a Mitterrand presidency", on the ground that "it is bad for a country to be governed by one side of the political spectrum for very long".
Hastings could not merely refuse to admit Republicans to its law school on the ground that it is merely withholding a benefit that it need not confer on all comers.
I cannot account for the World Telegram's missing out on this fairly obvious feature idea, made to order for its heart-throb experts, except on the ground that it is afraid of being lured again into following the Communist line.
We do not uphold the statute on the ground that it is merely a prohibition on voting in one particular primary, rather than a permanent ban on voting.
He justified this new law on the ground that it is necessary to detect terrorist propaganda "as one of the biggest challenges" for Australia.
"I object on the ground that it is immaterial".
"Intellect is pitted against feeling, on the ground that it is somehow inconsistent with warm emotion," he wrote.
And President Obama has declined to defend the Defense of Marriage Act, on the ground that it is discriminatory.
Heavy industry will not pay, on the ground that it is already contributing through Europe's cap-and-trade system.
He disapproved of the Tribune on the ground that it is pro-British, he also disapproved of PM.
More suggestions(15)
on the notion that it is
on the ground that it has
on the hypothesis that it is
on the assumption that it is
on the proposition that it is
on the ground that it promotes
on the idea that it is
on the ground that it takes
on the ground that it favors
on the substrate that it is
on the contrary that it is
on the pretext that it is
on the premise that it is
on the ground that it devalues
on the scale that it is
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com