Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The piece concludes with a glorious coda based on the first theme.
Here we focus mainly on the first theme, incorporate new methods and demonstrate their application to studies in historical geography.
This article focuses on the first theme.
On the first theme, Chew and colleagues [ 1] report that patients with higher EVLW indices (EVLWIs) had more severe disease with greater Lung Injury Score, and were less likely to survive ICU [ 1].
The results section is organized under four major headings, the first section has details on the sample and interviewees, second section is on the first theme, the institutional issues, the third section is on programmatic issues and the final section deals with the curricular issues.
Similar(55)
The development proper is based on a scalar variation of the second theme heard at the end of the exposition.
The first theme on "initial screening" was further revised to "initial screening and assessment" to better reflect the first stage of discharge planning process.
We labeled the first theme Reflections on Doctoring.
The first theme, reflections on the legal criteria for involuntary admission, was divided into sub-issues according to different legal criteria (mental disorder; voluntariness; necessary treatment; risk of harm to oneself; risk of harm to others; overall best interest).
His treatment of the restless opening theme of Beethoven's "Waldstein" Sonata was swift and flooding, almost to the point of mushiness, but what resulted was an excitingly stark, if broad, contrast with his elegant, deliberate take on the second theme.
Focused on statecraft, the second theme spelled out the implications of an international order dominated as never before ― not even in the heydays of the Roman and British Empires ― by a single nation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com