Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"on the cross section" is a correct phrase that can be used in written English.
It is generally used to refer to specific areas or areas of intersection that lie within something else, such as a three-dimensional object. For example: "If you look closely at the cross section of the tree, you can see how its structure is composed of several rings of growth."
Exact(30)
The effective stresses on the cross section are determined by simulation.
SEM and EDX studies on the cross section of the joint indicate a homogeneous Sn-rich phase.
Dislocation density patterns on the cross section of an InP crystal are numerically calculated and compared with experimental observations.
Previous work has been on the cross section for Wb at the LHC, and before that an examination of Standard Model production cross sections at the LHC.
In a search for resonant production, upper limits are set on the cross section for new spin-0 or spin-2 particles.
"When combined with data from the Hubble Space Telescope, we are able to place restrictions on the cross section, or size, of the dark matter particles," said Arabadjis.
Similar(30)
We compared total FN to the FN within one to four 10x field areas (1000 x 1500 pixels in size/field) on the cross-section.
The hardness distribution on the cross-section was tested.
A peak load of 1000 µN was applied on the cross-section of the fingernail plates.
Microhardness tests were then performed on the cross-section of the bonded balls.
A semi-analytical finite element method is developed reducing the problem on the cross-section only.
More suggestions(17)
on the transverse section
on the cross sectional
on the array
on the bottom section
on the cross country
on the comment section
on the top section
on the ticketing section
on the produce section
on the cycling section
on the cross peel
on the admission section
on the math section
on the tail section
on the body section
on the Fusion section
on the cross cross-device
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com