Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
On the contrary, extensive evaluations of the models have shown that they give good estimates of the warming trends.
On the contrary, extensive experience with different endpoints in large, randomized, and controlled trials has generated some data on psychometric validation and unprecedented information about responsiveness of binary or global endpoints.
On the contrary, extensive disclosure after filing a patent application may bar future patent applications in the field - both by the discloser and by competitors.
7 On the contrary, extensive transmission to both adults and children of particular strains of Mycobacterial tuberculosis has been reported, even after a few hours exposure.
On the contrary, extensive analysis about the management of haemorrhoids and anal fissure has been overlooked, although they can represent an important problem in CD treatment [ 4, 5, 8].
Similar(55)
On the contrary, an extensive divergence in intron structure (intron position and length) was observed that reflects overall genomic differences between the species.
On the contrary, an extensive hemicellulose loss was observed in these cultures, which could be due to the unspecific degradation of this polymer through Mn2+-mediated oxidative reactions [ 32].
On the contrary, there's an extensive network in place to help give members a leg up in life.
On the contrary, the expressway has extensive Base Plans and Development Plans stipulated by the designated legislative framework for the A-Routes, and on top of that, there is a similar framework for the B-Routes.
On the contrary, we rather expected extensive harm by both river erosion and food scarcity to be associated with severe diseases.
On the contrary, LPS infusion induced an extensive collagen deposition at tubulointerstitial level, in particular, surrounding peritubular capillaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com