Your English writing platform
Free sign upExact(60)
Robert R. Garland, national managing partner of Deloitte & Touche's auditing service, said: "Given what is at stake, and the fact that there is no demonstrated problem, it would be irresponsible to take on the considerable risks surrounding the proposed rule.
Business reinvention requires not just nimble top teams but also large numbers of people ready to take on the considerable challenge of getting new businesses off the ground and making them thrive.
Such a market does not yet exist for online space meaning there is an opportunity here for somebody with the computational firepower willing to take on the considerable challenge.
Many more people are now willing and even eager to take on the considerable responsibility of a special needs pet.
The fellows concur that none of them would have felt sufficiently prepared to take on the considerable responsibilities, complex role demands and inevitable moral distress that are inherent in the position of clinical ethicist without the fellowship.
At Bolton it is a history of strange and often unexplained goings-on if one thinks back to the infamous Panorama documentary about Allardyce and, later on, the considerable influence of Mark Curtis, one of the industry's more controversial agents.
It is important that this strategy draws on the considerable expertise that already exists in the voluntary sector".
Since there had been no opportunity to rehearse, the programme relied on the considerable improvisational skills of the performers.
But the pleasure we take in birds is not ultimately dependent on the considerable achievements of American ornithology.
Coasting on the considerable charisma of its stars, the movie hews to heist conventions while adding a sweet, karmic kick.
Instead of trying to minimise the threat of nimbyism, politicians should focus on the considerable stigma associated with social housing.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com