Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
GL and DNV were helping to bring those companies up to international standards and providing them with advice on technical matters, he said, though one challenge is that companies in Asia are designing very different types of turbines to accommodate different conditions, such as wind speeds.
This factory man may have been a practical man but he was not good with money: Prouvé's business failed in 1952, although Le Corbusier, one of his early clients, continued to consult him on technical matters.
Speakers at the conference stressed the importance of telling personal stories, emphasizing local impacts of climate change over global ones, and understanding that scientists command respect from the public on technical matters despite what some might think.
For their part, campaigners now focus on technical matters.
The EU, however, has been planning talks between Kosovo and Serbia on technical matters.
The session mainly focused on technical matters like nuances in an order on handling classified information.
Similar(25)
You don't turn up with blueprint approaches; you build answers together, joining donor expertise on some technical matters with recipient expertise on the ground.
He is now one of the show's producers, weighing in on the plot and tone as well as on abstruse technical matters.
The heart association publishes about three scientific statements each month, typically on more technical matters, but the group was prompted to take a stance on the pet issue by the growing number of news reports and medical studies linking pet ownership to better health.
I said, "Hello, yourself," and with this we started a conversation, mostly on rather technical matters of analytic philosophy.
Sacks took 20 pills and then had a delightful conversation with a spider in his kitchen "mostly on rather technical matters of analytic philosophy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com