Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "on supply side" is correct and can be used in written English.
It is typically used in the context of economics or business to refer to the production or provision of goods or services. Example: "The government's policies are focused on stimulating growth on the supply side by investing in infrastructure and providing tax incentives for businesses."
Exact(17)
Mr Brown's emphasis on supply side reforms mirrors that of Nigel Lawson in the 1980s.
This was frustrating to some of the political appointees at Treasury, who favored tax reform based on "supply side economics".
"However, much will depend on supply side developments – in recent years the rate of building activity has remained well below that required to keep up with population growth".
Echoing theoretical approaches based in political geography, we find officials' own reasoning places emphasis on supply side improvements, especially connectivity within regions and on a high quality urban environment hoped to attract high GVA jobs.
Since the New Deal program of the 1930 s, agricultural policy in the United States has been based on supply side economics, and agricultural organizations have been effective lobbyists in Congress to support their own interests.
"That focus on supply side has not been done particularly well".
Similar(43)
Rather, the biggest risk with Labour on supply-side issues is not one of a return to Britain's bad old ways, but of missing opportunities.
This debate tends to focus on supply-side measures, such as making labour markets more flexible.
"Over the longer term, the trajectory of house prices will remain crucially dependent on supply-side developments".
Policy interventions to promote passive solar homes should focus on supply-side incentives as well as information for homebuyers.
It can no longer be blamed on supply-side disruptions from Japan, Europe's debt crisis, high oil prices, or bad weather.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com