Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
(d)Business day means any day on which the offices of the consumer's financial institution are open to the public for carrying on substantially all business functions.
(6)Business day means a day on which the creditor's offices are open to the public for carrying on substantially all of its business functions.
Angus McCrone, senior economist for the organisation said: 'Given the banks' apparent ability to pass on substantially higher charges at a time of low inflation, we believe that there may be an issue around a concentration of market power which the competition authorities should look at.' Despite the economic downturn, banks are keeping profits up via branch closures and redundancies.
In exchange for taking on substantially more risk of less healthy patients, they were promised more business by getting access to more potential customers.
Mountbatten, Patel and Menon also sought to give princes the impression that if they did not accept the terms put to them then, they would subsequently have to accede on substantially less favourable terms.
The previously published results were based on substantially smaller study groups than the ones we describe here, raising the possibility that the published findings are a false positive finding.
Another political cloud is Mrs. Merkel's insistence on substantially increasing the value-added-tax next year.
BUSINESS VERY STEADY Consumption and Shipments Are on Substantially the Same Level.
Students are expected to write papers on substantially different topics for each seminar.
Commerce said these loans were appropriate because they were made in the ordinary course of business and on substantially the same terms as arm's-length transactions.
It means many working families are on substantially lower incomes as they can only find reduced hours jobs or low-paid self-employment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com