Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Upon written application or upon its own motion, the Commission may grant an exemption from the provisions of this section, either unconditionally or on specified terms and conditions, to any transaction or class of transactions, or to any security or class of securities.
Either party can, on specified terms, appeal the outcome of the case to the court of appeal and ultimately the Supreme Court of Norway.
Similar(58)
Most of the case managers were recruited on a contractual basis with contracts of specified terms, and the others were provided by partners.
However, access to the HGDP Diversity Panel is based not in a formal review of proposed research but rather on an emailed agreement to specified terms of collaboration, which may include a brief description of anticipated research uses (Cann, personal communication).
A letter addressed to the colonists and signed by thirteen of the merchants recited these facts and urged acceptance of the new comers on the specified terms".
There is a paradox in Germany's financial Puritanism: this theological commitment that all debts must be repaid on the originally specified terms could be much more expensive for it than cutting Greece some slack.
And while school age alone is an imperfect proxy for facility quality, the Massachusetts School Building Authority (MSBA), relying on a legislative statute to specify terms of municipal lending, assumes a school's "useful life" to be 30 years, which means that many BPS buildings are on their second or third lifetime.
The Secretary promulgated the Beef Order with the specified terms.
Administrative staff appointments are typically indefinite and without specified term.
These appointments are typically indefinite and without specified term.
Union officials would not specify terms of the agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com