Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A: All have been shown on screen reading Madame Bovary.
In another spot, as text appears on screen reading, "The average age a woman becomes a widow is 56," a husband and wife bicker about managing money for the future.
Similar(56)
He's also one of the characters in an on-screen reading of historical material in "Nanking," a documentary about the so-called rape of Nanking in 1937.
Publishing electronic editions for on-screen reading is the more speculative half of publishers' enchantment with digital books.
If he is to gain on his position in on-screen reading and dominate interactive TV, as was predicted last year, his team is going to need to maintain what has been a legal winning streak.
Harold Bloom's dinosauring advance against computer screens derails when he switches from the tiny experience of reading Crichton on a Pocket PC to a grander rave against on-screen reading.
One big problem, which Mr Bezos says has been solved with his new digital ink, is that on-screen reading tires the eyes, and thus removes some of the leisurely pleasure of reading on paper.This certainly is the most serious attempt yet to take bookselling into the digital age.
Since agreement of the prototype with the Nikon microscope was marginally lower for digital (on-screen) reading than for standard (eyepiece) reading, it would be reasonable to consider using the eyepiece for local reading and the digital mode only for when digital image capture and transmission is required.
A disclaimer superimposed on screen reads: "Federal regulations prohibit the use of hormones or steroids in poultry".
Van Peebles announced his purpose with cool deliberation: the opening credit on screen reads, "Starring The Black Community", and the sign-off at the end reads "A Baad Asssss Nigger is coming back to collect some dues".
"In America, I can see black smoke," a caption on screen reads, according to a translation by NK News.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com