Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
After the revelation of the fraud, and the collapse of the boom, he added, "the curtain rises on revulsion".
Next month, he plans to try again, hoping to trade on revulsion at the terror group's vicious sectarian violence.
But the hypocrisy may run deeper than that: Obama built his political identity as a national leader on revulsion at the excesses of the Bush years.
Minimal information ("On the Baroque table are a clock and two candlesticks from France") is still delivered with an indifference bordering on revulsion.
Nearly eight years on, revulsion at the depravity of the alleged offences still combines with fury at the bungling that characterised police and judicial investigations.
Early on, revulsion at Hitler's style and appearance, Mr. Ullrich writes, led some critics to underestimate the man and his popularity, while others dismissed him as a celebrity, a repellent but fascinating "evening's entertainment".
Similar(53)
It is said to produce a sort of revulsion on the part of the fetus, who "instead of moving down the birth canal, … moves up in uterus instead" [ 73] (p.205).
The editorialists of the Wall Street Journal, who last year dismissed ethics criticisms of DeLay as "amusing," now write sternly, "Mr. DeLay, who rode to power in 1994 on a wave of revulsion at the everyday ways of big government, has become the living exemplar of some of its worst habits".
I'm trying to capture the sense of being caught in this triumvirate of lifestyle, neoliberalism and spectacle, and get a similar kind of revulsion going on".
It was, in part, a reaction to Lord Ashcroft's power in the country that helped Dean Barrow to his landslide victory in the elections last year, on a broader wave of revulsion at the previous administration's fiscal incompetence and corruption.
Britain also stripped Mugabe of an honorary knighthood awarded to him in 1994 on Wednesday, a sign of "revulsion" at his human rights violations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com