Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
A segment of our talk focused on numerous ways of understanding the short and long term influence, impact, and value of their research.
Similar(58)
The company also prides itself on the numerous ways it keeps communication channels to its consumers wide open.
Yet, despite what were at times overwhelming difficulties, almost all participants reflected on the numerous ways their accident had changed them in some fundamental way, enabling them to become a better or different person.
The film shows both the toll the disease took on their relationship and the numerous ways they rose above it and triumphed.
Progressively degenerative effects on therapy appear in numerous ways.
The health care reform law affects state spending on health care in numerous ways, chiefly by providing unprecedented federal financing for newly eligible Medicaid beneficiaries while gradually reducing federal support for programs that direct money to hospitals that treat high numbers of uninsured people who don't pay their bills.
Jason Snell of Macworld said the following: Though the iPad 2 is an improvement on the original iPad in numerous ways, it's still an evolutionary product, not a revolutionary one.
There are numerous ways, depending on device and TV manufacturer.
OrChem is built on top of the Chemistry Development Kit (CDK) [5, 6] and depends on this Java library in numerous ways.
THE 7 BILLION OTHER PEOPLE ON THE PLANET: There are numerous ways that climate change will negatively affect the daily lives of people in the developed world.
Over the past three centuries since their discovery, bacteria have been classified in numerous ways based on morphological, serological, biochemical or genetic properties, with the species being defined differently according to the method used for the classification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com