Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It has generated headlines on numerous days in the last two weeks.
The research site was visited on numerous days over a two week period in order to administer the questionnaire in all classes.
For the chronic sexual experience experiments, all rats copulated on numerous days but some did not do so every day despite exposure to a sexually-receptive female.
Similar(57)
The PEI solution is very easy to prepare, it can be frozen for several months without any loss of activity, and remains active on the plastic surface for numerous days after the treatment.
Over numerous days during on or about a date in January 2006 to on or about November 7,2006, a list of voters who agreed to sell their votes was compiled by Defendants Russell Cletus Maricle and William E. Stivers and other co-conspirators made arrangements with these persons for voting and payment.
I personally feel the car fire is just an attempt to provide a substitute for sunshine on the numerous cloudy days during winter, though the mayor seems to disagree.
Within days, photographs of Wang appeared on numerous Internet forums alongside his phone numbers, address and national ID number.
In recent days, the Obama campaign has put prominent advertisements on numerous online news sites.
On Global Handwashing Day, UNICEF Nepal and its partners relied on numerous methods to spread the life-saving message about the importance of hygiene throughout this Himalayan nation.
His day-to-day role with the Grenadier Guards has seen him involved in 'Trooping the Colour' on numerous occasions, but combining this with training was difficult and he missed out on selection for the 2010 Vancouver Games.
Five days of pre-treatment with probiotics abolished the deleterious effects of AP on numerous parameters of barrier function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com