Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Relying on debt markets would be foolhardy: ArcelorMittal has managed to roll over some of its French commercial paper in recent weeks, but the prospects of being able to borrow large amounts on normal terms are bleak.The good news is that all but one of these firms took a careful approach to structuring their debts.
The central bank said last week that it would begin lending on normal terms to the Greek banks once they received the euro zone recapitalization funds, which will eventually total 48 billion euros.
"Citigroup continues to do business on normal terms with both the businesses to be acquired and those that will continue in Wachovia Corp".
"As soon as we reach a level that is comfortable for us, when it meets our interests, when we agree on normal terms, then we will talk about signing," President Viktor Yanukovych told Ukraine's TV channels.
"As soon as we reach a level that is comfortable for us, when it meets our interests, when we agree on normal terms, then we will talk about signing," President Viktor Yanukovych told Ukraine's TV channels on Tuesday.
Similar(55)
Travel insurance is subject to normal terms of acceptance.
A typical wording is as follows: "On all copies of the said work sold on the normal terms a royalty of ten percent shall be paid on the published price rising to twelve percent after the sale of 5,000 copies and to fifteen percent after 10,000 copies".
We found as the economy improved, we did not have to put quite as many auctions up, now that clients started to pay on more normal terms".
To determine whether central nervous system functioning has an effect on the normal, term infant's ability to breastfeed in the first day following birth.
He said they were obliged to do the best for the foundation, and that was to agree a sale on normal commercial terms.
A spokesman for the company, Gavin Sanderson, said in a telephone interview: "All the metal M.R.G. bought from Zambia was bought on normal commercial terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com