Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
The specter of climate change takes on new dimensions of urgency when one ponders the stricken forests in Kenai, Alaska ("On Hot Trail of Tiny Killer," June 25).
Mobile is a pillar of the game day experience and, when done right, the fan experience takes on new dimensions.
The accounting debacle at WorldCom took on new dimensions Thursday after the telecommunications giant raised its estimate of how much earnings had been improperly inflated in recent years by $3.3 billion, to $7.1 billion.
WASHINGTON, April 19 — The practice of staring at clouds will take on new dimensions with the impending launching of two satellites designed to make the first global survey of cloud properties that affect weather and climate, scientists said Wednesday.
(Petrusich) ★ Bob Dylan (Saturday) Mr. Dylan has been on a so-called never-ending world tour since the 1990s, and his famously craggy voice takes on new dimensions with each passing year: there is still something to see here.
Plant and animal management was and is a familiar concept within hunting and gathering cultures, but it took on new dimensions as natural selection and mutation produced phenotypes that were increasingly reliant upon people.
Similar(36)
Day by day the fantasy takes on new dimension and detail, with Jed looking on in awe.
Money and sex took on whole new dimensions to him after a few drinks.
In light of the recent Supreme Court decision legalizing same-sex marriage, the poem and the song "America the Beautiful" takes on fascinating new dimensions.
Mona's fight against lady hating took on unfortunate new dimensions in late 2011, when she returned to her beloved homeland to protest on the streets in the wake of Egypt's ongoing revolution.
Given Zimmerman's decision not to testify before his defense rested its case on Wednesday afternoon, that speculation takes on a new dimension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com