Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A further problem arises with the proposal to replace marriage with civil unions on neutrality grounds.
Similar(59)
Although India banned zero-rated mobile services in 2016 on net neutrality grounds.
Muslim followers are not monolithic ( as they are divided into sects), therefore a secular state, by being neutral ( at least theoretically), ensures neutrality on religious grounds.
On Monday, moments after the trial's opening formalities, the presiding judge, Manfred Götzl, called a recess after Ms. Zschäpe's lawyers challenged his neutrality on the grounds that he required her lawyers to go through security, arguing it was "open discrimination" against the defense.
He noted that some Republicans are in opposition to the idea of net neutrality on the grounds that they don't want government rules on anything.
However, some arguments against same-sex marriage have invoked neutrality, on the grounds that legalizing same-sex marriage would force some citizens to tolerate what they find morally abhorrent (Jordan 1995).
"We have won on net neutrality," Wozniak told the Guardian.
During negotiations for entry into the European Communities (EC, later European Community; the successor of the EEC), in which Denmark and Norway took part in 1971, Sweden repeated its declaration that it did not intend to seek membership, on the grounds of neutrality.
"By ruling that company policies can prohibit religious symbols on the grounds of neutrality, they have opened a back door to precisely such prejudice.
Pai has consistently opposed Wheeler and the other Democratic Commissioners on controversial issues like net neutrality, often dissenting on the grounds that the FCC is overstepping its authority.
Churchland attacks the theoretical neutrality of observation on the grounds that (a) the abundant top-down pathways in the brain suggest the cognitive penetration of perception and (b) perceptual learning can change in the wiring of the perceptual systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com