Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'on my device' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to any electronic device that you own, such as your phone or laptop. For example, "I sent the file to my colleague via email on my device."
Exact(30)
"I have many nephews, and would pass on my device for them to play," he tells us.
I'm sure some enterprising hackers would be able to make the.apk available, but I'd personally pay for a service that just worked on my device.
I took a web video that wouldn't play on my iPhone, hit the iPhone button on the Media Delivery Bar, and it formatted it so that it will play on my device.
You all know my opinion when it comes to The Beatles and the iTunes Store: it doesn't matter to me (and I'd imagine to many of you, too) because I could very easily rip Revolver (or download it from What.cd) and put it on my device of choice.
The "Games" hub, for example, dedicates one view to my Xbox Live profile/avatar, one to any incoming game invites, one to a list of all the games on my device, and one to show off new games on the platform.
Michael Gartenberg writes a wonderful post on iTunes 4.9: "I can download one, subscribe to a feed, keep a set number on my device and have them automatically deleted after I've listened.
Similar(30)
And because battery power was so scarce, I was forced to identify the apps I truly needed, versus the ones that merely took up space on my devices.
In doing this, I have also found, almost by accident, that I keep most of the memory free on my devices.
I'll still keep MyWeather and The Weather Channel on my devices for times when I need more detailed meteorological data and alerts.
I've known about Workflow for a while and have it on my devices, but have mostly ignored it due to being intimidated by its power.
Tap on the "My device" tab at the top to access your device settings.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com