Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
prohibition on local content requirements.
But no new Chinese renewable energy regulations have been issued since then on local content requirements or other rules.
The BBC has pledged to spend £15m on local content over the next three years.Despite their local roots, the stations are drawing together.
The trade agreement is expected to include strict provisions on local content to prevent companies from using Hong Kong as a way to gain duty-free access to China for goods made elsewhere.
"The theory goes that, apart from a small segment of the market, moviegoers are unlikely to consecutively watch Australian films when they visit the cinema," says Kristian Connelly, the general manager of Melbourne's Cinema Nova, which has a strong focus on local content.
The Department for Culture, Media and Sport has said that £25m in local TV infrastructure costs will be met by the BBC licence fee, with a further £5m of licence fee money to be spent annually for three years on local content.
Similar(47)
In [20], it is clearly shown that the perceptibility of color difference depends on local contents of the color image.
"Insisting on a significant level of local content is one of the key ways in which government can support the steel sector, with defence being a key example," he said.
The partnerships consist of three main services; syndication of local content on Yahoo, advertising powered by Yahoo on paper websites, and perhaps the biggest selling point: wholesale access for newspapers to list job ads on HotJobs.
Here in the U.S. there is no shortage of local content on the Internet.
The Rwandan Ministry of Youth and ICT recently worked with the Internet Society (whom Michael Kende and Karen Rose represent) on a project to focus on improving the availability of local content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com